Лубенські бібліотекарі у решетилівському краї вишивки

У переддень свого професійного свята – Всеукраїнського дня бібліотек, бібліотекарі Лубенської громади здійснили пізнавальну екскурсію до Решетилівки. На берегах мальовничої річки Говтви розкинулося це самобутнє та неповторне містечко – один із найвідоміших сучасних центрів вишитих виробів та килимів. Наша подорож  розпочалася із відвідин Решетилівської майстерні художніх промислів «Соломія» - єдиного в Україні виробника килимів великого розміру. Екскурсія цехами майстерні з демонстрацією виробничого процесу (ткання традиційною ручною технікою вовняних килимів та гобеленів, комп’ютерна та машинна вишивка) зацікавила та залишила приємні враження. Далі екскурсія продовжилася у Всеукраїнському центрі вишивки та килимарства. Допомогла нам заглибитися у світ художніх промислів Людмила Євгеніївна Дядченко, провідний редактор Центру.

Колектив закладу – творчі, неординарні особистості, професіонали у сфері вишивки та килимарства. Вікові традиції решетилівської вишивки передаються із покоління в покоління в середині однієї сім’ї, а також від майстрів до учнів. Досягнення центру вагомі: чотири лауреати Національної премії ім. Т.Г. Шевченка, творчі роботи демонструються на різних виставках за кордоном, прикрашають державні установи, приватні колекції України та іноземних держав. Бібліотекарям було цікаво побачити як створюються ці дивовитвори. Тож ми відвідали відділи ручної, машинної вишивки та килимарства, з цікавістю спостерігали за вправними, точними рухами майстринь, які створюють орнаментальні композиції за старовинними узорами та авторськими ескізами.

У краєзнавчому музеї почули розповідь з історії решетилівського краю та розвитку народних промислів. Звісно ж, завітали ми до своїх колег у Решетилівську центральну міську бібліотеку ім. О.М. Дмитренка. Директор закладу Наталія Денисенко розповіла про роботу книгозбірні та провела оглядову екскурсію відділами. Обмін професійним досвідом, спілкування з колегами збагатили лубенських бібліотекарів новими ідеями. Подорож видалася цікавою та насиченою, а загалом:знайомилися, слухали, дивилися, дивувалися і вражалися, фотографувалися, спілкувалися, обмінювалися досвідом та краєзнавчими виданнями.

    

                          

Додати коментар

Меню

Перекладач жестової мови
Перекладач жестової мови